Allgemeine Geschäftsbedingungen  

Allgemeines
Diese Vertragsbedingungen gelten für alle Arbeiten (im weiteren als "Übersetzung" bezeichnet), sofern nicht schriftlich Abweichendes vereinbart wird.
proverb als Auftragnehmerin wird in der Folge als "proverb" bezeichnet.

Auftragserteilung
Ist zwischen dem Auftraggeber und proverb nichts anderes vereinbart worden, gilt der Übersetzungsauftrag mit dem Erhalt des Textes als erteilt.

Auftragserteilung durch Dritte führt zur solidarischen Haftung derselben, sofern keine schriftliche Vollmacht durch den Auftraggeber vorliegt.

Verwendungszweck
Der Kunde muss mit der Auftragserteilung den beabsichtigten Verwendungszweck der Übersetzung angeben (z. B. Druckerzeugnis für externen Gebrauch oder interne Verwendung zur Orientierung).

Fachausdrücke werden, sofern keine besonderen Anweisungen oder Unterlagen mitgeschickt werden, in die allgemein übliche Version übersetzt. Wünscht der Auftraggeber die Anwendung einer unüblichen, insbesondere einer firmeneigenen Terminologie, so hat er dies anzugeben.

Informationen und Unterlagen, die zur Erstellung der Übersetzung notwendig sind, hat der Auftraggeber unaufgefordert und rechtzeitig an proverb zu übergeben (Glossare des Auftraggebers, Abbildungen, Zeichnungen, Tabellen, Abkürzungen, etc.)

Anweisungen über Ausführung und Ablieferung der Übersetzung sind bei der Unterbreitung der zu übersetzenden Dokumente bekanntzugeben.

proverb verpflichtet sich, die Übersetzung in einem dem Auftrag und der Vorlage entsprechenden professionellen Standard zu liefern.

proverb kann jedoch nicht verpflichtet werden, den subjektiven Stilpräferenzen des Kunden in Bezug auf den Text gerecht zu werden.

Als Übersetzungsgrundlage dient das an proverb gelieferte Original. proverb kann keine Haftung für Fehler übernehmen, die durch Unklarheiten im Original, schlechte Lesbarkeit oder Unvollständigkeit der Vorlage entstehen.

Zur Veröffentlichung bestimmte Übersetzungen sind proverb immer vor dem Druck zum Korrekturlesen vorzulegen, ansonsten kann proverb keine Haftung übernehmen. Das Korrekturlesen für ein Gut zum Druck ist nicht im Übersetzungstarif enthalten

Offerten/Abrechnung/Zahlungen
Offerten durch proverb gelten als verbindlich, sobald proverb die Unterlagen eingesehen und den Preis schriftlich bestätigt hat.

Durch proverb erstellte Offerten sind Richtofferten, sofern nichts anderes vereinbart wurde (z.B. Pauschalofferte)

proverb-Offerten sind 6 Monate gültig.

Ausgeführte Aufträge werden von proverb anhand der Übersetzung und der gültigen Preisliste berechnet.

Guthaben der proverb sind innert 10 Tagen nach Rechnungsstellung zu begleichen.
Die Urheberrechte an den ausgeführten Übersetzungen bleiben bis zum Eingang der Zahlung Eigentum von proverb.

Liefertermine
proverb führt eine Übersetzung dem Auftrag und der Qualitätssicherung entsprechend so rasch als möglich aus.

Liefertermin-Garantien können nur nach Rücksprache mit proverb erteilt werden, wobei sich proverb die Berechnung eines Express-Zuschlages und/oder eines Qualitäts-vorbehaltes ausbedingen kann

Sorgfalts- und Schweigepflicht
proverb ist dafür besorgt, sämtliche Unterlagen des Kunden mit einer möglichst grossen Sorgfalt und Verschwiegenheit zu betreuen.

Aufbewahrung der Dokumente
Sind die vom Kunden gelieferten Unterlagen nicht klar als Originale deklariert oder als solche erkennbar, geht proverb davon aus, dass es sich um Kopien handelt. Diese werden ohne ausdrückliche Aufforderung des Kunden nicht zurückgesandt.

Für Original-Dokumente des Kunden ist proverb so lange verantwortlich, als sie sich in ihrer Obhut befinden.

Widerruf
Wird ein Übersetzungsauftrag widerrufen oder zeitlich zurückgestellt, so schuldet der Kunde die Kosten für alle bis zum Widerrufs- oder Verschiebungstag ausgeführten Arbeiten und Kosten.

Absagen von bestätigten Dolmetschaufträgen werden wie folgt berechnet:
- Absagen bis 30 Tage vor Dolmetschereinsatz: 25% des Rechnungsbetrags
- Absagen bis 10 Tage vor Dolmetschereinsatz: 50% des Rechnungsbetrags
- Absagen bis 3 Tage vor Dolmetscheinsatz: 75% des Rechnungsbetrags
Die Bedingungen gelten sowohl für den Dolmetschereinsatz, wie auch für das technische Material

Höhere Gewalt
Im Falle höherer Gewalt (Streik, Feuer, Wirtschaftsauseinandersetzungen, Naturkatastrophen, Kriegshandlungen und alle andern nicht voraussehbaren Ereignisse, die nachweisbar die materielle Erfüllung des Vertrages beeinflussen) hat proverb den Kunden unverzüglich unter Angabe der Umstände zu benachrichtigen. Höhere Gewalt berechtigt beide, proverb und den Kunden, den Vertrag zu widerrufen.

In jedem Fall schuldet der Kunde der proverb aber den Betrag für schon erfüllte und abgelieferte Arbeiten. .

Beanstandungen
Beanstandungen sind innerhalb von 30 Tagen nach Ablieferung der Arbeit an proverb zu richten.

Bei begründeten Beanstandungen überarbeitet proverb die betreffende Übersetzung oder lässt den Text neu übersetzen.

Eine weiterreichende Haftung lehnt proverb ausdrücklich ab.

Eigentumsvorbehalt und Urheberrecht
Die Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von proverb. proverb behält sich ihr Urheberrecht vor.

Gerichtsstand
Zahlungsort und Gerichtsstand ist Biel / Bienne

Biel/Bienne, im Januar 2007