 |
 |
 |
| |
Allgemeine Geschäftsbedingungen
|
|
 |
Allgemeines
Diese Vertragsbedingungen gelten für alle Arbeiten
(im weiteren als "Übersetzung" bezeichnet),
sofern nicht schriftlich Abweichendes vereinbart
wird.
proverb als Auftragnehmerin wird in der Folge
als "proverb" bezeichnet.
Auftragserteilung
Ist zwischen dem Auftraggeber und proverb nichts
anderes vereinbart worden, gilt der Übersetzungsauftrag
mit dem Erhalt des Textes als erteilt.
Auftragserteilung durch Dritte führt zur solidarischen
Haftung derselben, sofern keine schriftliche Vollmacht
durch den Auftraggeber vorliegt.
Verwendungszweck
Der Kunde muss mit der Auftragserteilung den beabsichtigten
Verwendungszweck der Übersetzung angeben (z. B.
Druckerzeugnis für externen Gebrauch oder interne
Verwendung zur Orientierung).
Fachausdrücke werden, sofern keine besonderen
Anweisungen oder Unterlagen mitgeschickt werden,
in die allgemein übliche Version übersetzt. Wünscht
der Auftraggeber die Anwendung einer unüblichen,
insbesondere einer firmeneigenen Terminologie,
so hat er dies anzugeben.
Informationen und Unterlagen, die zur Erstellung
der Übersetzung notwendig sind, hat der Auftraggeber
unaufgefordert und rechtzeitig an proverb zu übergeben
(Glossare des Auftraggebers, Abbildungen, Zeichnungen,
Tabellen, Abkürzungen, etc.)
Anweisungen über Ausführung und Ablieferung der
Übersetzung sind bei der Unterbreitung der zu
übersetzenden Dokumente bekanntzugeben.
proverb verpflichtet sich, die Übersetzung in
einem dem Auftrag und der Vorlage entsprechenden
professionellen Standard zu liefern.
proverb kann jedoch nicht verpflichtet werden,
den subjektiven Stilpräferenzen des Kunden in
Bezug auf den Text gerecht zu werden.
Als Übersetzungsgrundlage dient das an proverb
gelieferte Original. proverb kann keine Haftung
für Fehler übernehmen, die durch Unklarheiten
im Original, schlechte Lesbarkeit oder Unvollständigkeit
der Vorlage entstehen.
Zur Veröffentlichung bestimmte Übersetzungen
sind proverb immer vor dem Druck zum Korrekturlesen
vorzulegen, ansonsten kann proverb keine Haftung
übernehmen. Das Korrekturlesen für ein Gut zum
Druck ist nicht im Übersetzungstarif enthalten
Offerten/Abrechnung/Zahlungen
Offerten durch proverb gelten als verbindlich,
sobald proverb die Unterlagen eingesehen und den
Preis schriftlich bestätigt hat.
Durch proverb erstellte Offerten sind Richtofferten,
sofern nichts anderes vereinbart wurde (z.B. Pauschalofferte)
proverb-Offerten
sind 6 Monate gültig.
Ausgeführte Aufträge werden von proverb anhand
der Übersetzung und der gültigen Preisliste berechnet.
Guthaben der proverb sind innert 10 Tagen nach
Rechnungsstellung zu begleichen.
Die Urheberrechte an den ausgeführten Übersetzungen
bleiben bis zum Eingang der Zahlung Eigentum von
proverb.
Liefertermine
proverb führt eine Übersetzung dem Auftrag und der
Qualitätssicherung entsprechend so rasch als möglich
aus.
Liefertermin-Garantien können nur nach Rücksprache
mit proverb erteilt werden, wobei sich proverb
die Berechnung eines Express-Zuschlages und/oder
eines Qualitäts-vorbehaltes ausbedingen kann
Sorgfalts- und Schweigepflicht
proverb ist dafür besorgt, sämtliche Unterlagen
des Kunden mit einer möglichst grossen Sorgfalt
und Verschwiegenheit zu betreuen.
Aufbewahrung der Dokumente
Sind die vom Kunden gelieferten Unterlagen nicht
klar als Originale deklariert oder als solche
erkennbar, geht proverb davon aus, dass es sich
um Kopien handelt. Diese werden ohne ausdrückliche
Aufforderung des Kunden nicht zurückgesandt.
Für Original-Dokumente des Kunden ist proverb
so lange verantwortlich, als sie sich in ihrer
Obhut befinden.
Widerruf
Wird ein Übersetzungsauftrag widerrufen oder zeitlich
zurückgestellt, so schuldet der Kunde die Kosten
für alle bis zum Widerrufs- oder Verschiebungstag
ausgeführten Arbeiten und Kosten.
Absagen von bestätigten Dolmetschaufträgen werden
wie folgt berechnet:
- Absagen bis 30 Tage vor Dolmetschereinsatz:
25% des Rechnungsbetrags
- Absagen bis 10 Tage vor Dolmetschereinsatz:
50% des Rechnungsbetrags
- Absagen bis 3 Tage vor Dolmetscheinsatz: 75%
des Rechnungsbetrags
Die Bedingungen gelten sowohl für den Dolmetschereinsatz,
wie auch für das technische Material
Höhere Gewalt
Im Falle höherer Gewalt (Streik, Feuer, Wirtschaftsauseinandersetzungen,
Naturkatastrophen, Kriegshandlungen und alle andern
nicht voraussehbaren Ereignisse, die nachweisbar
die materielle Erfüllung des Vertrages beeinflussen)
hat proverb den Kunden unverzüglich unter Angabe
der Umstände zu benachrichtigen. Höhere Gewalt
berechtigt beide, proverb und den Kunden, den
Vertrag zu widerrufen.
In jedem Fall schuldet der Kunde der proverb
aber den Betrag für schon erfüllte und abgelieferte
Arbeiten. .
Beanstandungen
Beanstandungen sind innerhalb von 30 Tagen nach
Ablieferung der Arbeit an proverb zu richten.
Bei begründeten Beanstandungen überarbeitet proverb
die betreffende Übersetzung oder lässt den Text
neu übersetzen.
Eine weiterreichende Haftung lehnt proverb ausdrücklich
ab.
Eigentumsvorbehalt und
Urheberrecht
Die Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung
Eigentum von proverb. proverb behält sich ihr
Urheberrecht vor.
Gerichtsstand
Zahlungsort und Gerichtsstand ist Biel / Bienne
Biel/Bienne, im Januar 2007
|
 |
  |
 |
|
|
 |
|