| Interpretación de conferencia:
modalidades simultánea y consecutiva |
En la interpretación
consecutiva el intérprete escucha una
parte del discurso y luego traduce el
contenido de forma resumida, interrumpiendo
por un tiempo la intervención del orador.
En la interpretación simultánea, el
intérprete traduce de forma simultánea
de un idioma a otro, es decir, de forma
continua y al mismo tiempo que el orador
interviene. Esta modalidad de interpretación
se realiza mediante un equipo de interpretación.
|
Interpretaciones juradas |
Nuestros intérpretes
jurados, nombrados por el Ministerio
de Asuntos Exteriores, realizan traducciones
oficiales de documentos jurídicos. También
pueden desplazarse al juzgado para realizar
la traducción oral de un compareciente
de habla extranjera. |
Desktop Publishing (Maquetación) |
Si sus textos a traducir no están en
formato Word, no se preocupe. Nuestros
técnicos pueden preparar los archivos
para su traducción desde cualquier formato
que nos entregue: ficheros de imagen
como PDF, ficheros de páginas web htm
o html, o formatos Pagemaker, Framemaker,
QuarkExpress, etc. Podemos entregarles
la traducción en el mismo formato en
el que nos ha facilitado el texto. Manejamos
todos los programas tanto en PC como
en Macintosh.
Benefíciese de la experiencia, recursos
y servicios de todas las sucursales
de Proverb.
Si desea conocernos mejor, puede solicitarnos
nuestra carpeta de presentación de la
empresa y se la mandaremos por correo
postal de inmediato. |